(中文) 展览上新:今天你“种草”了没 一起巡城感受春光中的“艺”里“艺”气
(中文) 来一场三个月不知肉味的巡城记,这个早春三月一切将都渐渐苏醒,从徐汇西岸开始展览也迎来一大波的“上新种草”。漫步滨江,在阳光和春光中感受一下“艺”里“艺”气!
(中文) 来一场三个月不知肉味的巡城记,这个早春三月一切将都渐渐苏醒,从徐汇西岸开始展览也迎来一大波的“上新种草”。漫步滨江,在阳光和春光中感受一下“艺”里“艺”气!
By looking up Sam Altman’s blog, found that he often likes to sharing his views on cutting-edge technology (AI), as well as his feelings about entrepreneurship and suggestions for start-ups and so on.
The exhibition showcases 23 works of oil on canvas and panels, revealing the artist’s take on the everyday beauty in her native neighbourhood of New York and Los Angeles.
(中文) 初观此碑似觉平常,颇有剑拔弩张之势。然细察之则一招一式颇富变化,方劲整饬中寓清灵通秀之气。其一点二画,一如刀斫般齐整,干脆利落,节奏明快,极富动感。
The Sydney-based studio, which is a collaboration between artists Renzo B. Larriviere and Zara Pasfield, celebrates community interaction and joy in their vibrant, inflatable designs.
(中文) 从古罗马文明到欧普与动态艺术,再到穿梭在意大利设计史之中,从内到外,从白天到夜晚,这一美术馆的亮点之多,令人目不暇接,当前正在展出的四大展览,你还没去看过吗?
The winning images from this year’s Sony World Photography Awards showcase remarkable slices of life captured by photographers hailing from 55 countries around the globe.
(中文) 上海正着力打造出一批以武康大楼街区为代表的体现人民城市理念和温度的文旅新空间、新体验、新名片。这里早已是城市“微旅游”的网红,每一幢建筑都在讲述着它独有的故事。
The section “TOUCH/SCREEN ME” investigates these developments by looking at artists who have, over the course of their careers, been invested in the issues of “matter”, “materiality”, “and materialisms”.
(中文) 蓝色,它是不变的,自然的,触手可及。艺术、科学、设计、时尚和建筑的世界都与这种情感色彩以及自然、力量、优雅和许多其他属性联系在一起。