(中文) 骆丹:观看世界的体验,无法替代
by(中文) 摄影的优势就是在这个地方,它能够把一个客观存在的东西告诉你,不一定是真相,但是一种存在。这个存在背后可能有一种更为抽象的这种空间,它用具象的东西来表达抽象的概念。
(中文) 摄影的优势就是在这个地方,它能够把一个客观存在的东西告诉你,不一定是真相,但是一种存在。这个存在背后可能有一种更为抽象的这种空间,它用具象的东西来表达抽象的概念。
(中文) 从认识骆丹开始,我就觉得他一直奔波在路上。《无人之境》系列是他的新作。这些作品展示出骆丹个人身心体验和岁月天地荣枯的交织,非常丰饶诚挚的精神自剖。
Luo Dan’s travel photography is not only a way to observe and experience the surrounding real world from the inside, but also a way to solve internal problems by seeking external help.
(中文) 上海这座城市,也为无数摄影师提供了取之不竭的养分——他们总在源源不断地创作,用各自独特的视角,塑造他们心中上海的面貌。
(中文) 对生活的内在本质有了全新的认知和对待,对艺术和收藏也是。这也是M 艺术空间一直在坚持的——向内寻求,沉下心来做自己,在欲望外化的消费主义时代里尤为难得。
(中文) 新技术的出现对现当代艺术有着积极地推动作用,并对其产生了深刻的影响。我们可以从引爆点这个主题中获得很多启发,并通过这次展览来探索技术对当代艺术发展的重要意义。
(中文) 博览会将继续携手多家合作伙伴,与国内外顶尖艺术家、策展人、收藏家展开交流,共同探讨影像艺术界所持续关注的话题与现象,以及整体业态发展的最新动态。
As AI’s relationship to photography continues to be defined, it will nonetheless be shaped by the artists exploring the technology’s limits in playful, inventive, and critical ways.
The brand new sector Culture Spaces, further highlights the important role of museums, institutions, and cultural organisations in the development of photographic art.
Over 50 exhibitors, comprising high-end galleries, art spaces, institutions, publishers, and studios, are taking part in the different sectors including Main, Platform, Publishing and Culture Spaces.