Shanghai Tang X Chinese Contemporary Artist Long Di Collaboration Collection
byWith Art Basel just around the corner, Shanghai Tang has collaborated with artist Long Di to launch a limited-edition art collection called “Rui Rabbit Spring”.
With Art Basel just around the corner, Shanghai Tang has collaborated with artist Long Di to launch a limited-edition art collection called “Rui Rabbit Spring”.
Combining the owner’s classical collection with a design concept that conforms to the contemporary lifestyle, the resulting creation demonstrates a ‘sense of ritual’ and ‘inclusiveness’ in life.
(中文) 在数字市场中创建身临其境的交互式体验,那么品牌参与度和客户忠诚度的潜力是无限的。所有主要品牌都在争相参与其中,成为保持领先地位的明智之选,也就不足为奇了。
Each project is the subject of in-depth analysis and continuous dialogue with clients to multiply innovative solutions, integrate additional uses and reveal the potential for each space.
The Challenge aims to explore how the principles of a circular economy can be a catalyst for creativity, collaboration and regenerative thinking within architecture, design and fashion practice.
(中文) 今届的比赛由即日起至12月31日接受报名,并以「净零建筑环境」为主题,学生需在2023年3月31日或之前递交作品,展示有助实现净零碳目标的绿色建筑和周边小区环境。
On the left side of the Hermès Maison in Shanghai parks a spaceship, which turns into a Christmas lighting installation to offer warmth in this winter.
(中文) 专家评估小组从公开征选案例及精选RIBA过往获奖案例中遴选出了来自中国大陆和英国的14个建筑遗产保护与活化获奖项目,包括20世纪建筑遗产和建于1901年前的建筑遗产两个类别。
(中文) 就如斯堪的纳维亚源于自然的美学,我们要为生活而设计,注重功能实用、融合美感和以人为本,就从这儿让美学触角深入到生活的方方面面,一起来打造属于你的百搭空间新范式吧。
Featuring a diversity of expression, design influences and materiality, the end result is a welcoming three-bedroom, two-bathroom residence that celebrates a clean and cohesive design language.