(中文) 一馆四展来自艺术和设计的“引力” 接受从古罗马文明到欧普的洗礼
by(中文) 从古罗马文明到欧普与动态艺术,再到穿梭在意大利设计史之中,从内到外,从白天到夜晚,这一美术馆的亮点之多,令人目不暇接,当前正在展出的四大展览,你还没去看过吗?
(中文) 从古罗马文明到欧普与动态艺术,再到穿梭在意大利设计史之中,从内到外,从白天到夜晚,这一美术馆的亮点之多,令人目不暇接,当前正在展出的四大展览,你还没去看过吗?
(中文) 2023年是癸卯兔年,上海博物馆将于春节期间举办“玉兔精灵”兔年迎春特别展览,文物品类多样、造型丰富,或坐或伏,须毛毕现,宛如活灵活现、憨态可掬的“兔精灵”。
(中文) 从“创世神话”到“何谓海派”,从“海派水彩”到“上海设计”,中华艺术宫(上海美术馆)的八大重磅展览齐集亮相,开启你在2023年的全新想象!
Now Submit Your Works, eight studios allow to welcome nearly thirty artists per cultural season, in a preserved environment, conducive to experimentation and dialogue.
The show explores the meaning of the human body in the post-industrial age. An age ‘in which physical presence is losing its’ centrality or is even completely superfluous.’
Inspired by the organic forms of nature like mounds of snow and clouds, English artist Richard Sweeney creates delicate modular sculptures out of paper.
(中文) 来自韩国的雕塑家徐道获(Do Ho Suh)创作的“因果报应”(Karma)雕塑,由98个不锈钢的人像叠罗汉一般组成,每个人像被另一个站在身上的人遮住眼睛。
From prickly iguanas to glowing sea creatures it seems no life form is too difficult for Matsumoto to faithfully interpret using nothing but balloons.
Polish artist Marta Klonowska continues her unique sculptural technique of using thousands of shards of glass to form colorful animals.
You can’t image that the artist just forms seemingly spare geometric shapes in windows and on on white panels, which come to life with streaks of color when hit with sunlight.