(中文) 从建筑大师到印象派瑰宝,这份魔都看展指南请收好!
by(中文) 从国际顶级博物馆借展(如奥赛),到本土艺术家深度研究(如新兴木刻),再到实验性画廊,上海正以“全球视野+在地叙事”的模式构建独特艺术生态。
(中文) 从国际顶级博物馆借展(如奥赛),到本土艺术家深度研究(如新兴木刻),再到实验性画廊,上海正以“全球视野+在地叙事”的模式构建独特艺术生态。
(中文) 博览会将继续携手多家合作伙伴,与国内外顶尖艺术家、策展人、收藏家展开交流,共同探讨影像艺术界所持续关注的话题与现象,以及整体业态发展的最新动态。
The brand new sector Culture Spaces, further highlights the important role of museums, institutions, and cultural organisations in the development of photographic art.
Over 50 exhibitors, comprising high-end galleries, art spaces, institutions, publishers, and studios, are taking part in the different sectors including Main, Platform, Publishing and Culture Spaces.
Crisp and modern with abundant daylight, the extensive and diverse collection of paintings and sculpture happily inhabit the space, along with their fellow human and canine occupants.
(中文) 那么问题来了,虽然说艺术收藏是各花入各眼,但从111张画廊人士、艺术家朋友圈的西岸与ART021现场,你和他们看的对上了吗?
Finland’s contemporary art scene embraces everything from experimental artist-run initiatives and commercial galleries to flagship art institutions.