(中文) 3个月的全城人文盛宴约不约?“中法文化之春” @上海启动
by(中文) 法国驻上海总领事纪博伟(Benoît Guidée)与文化领事柯梅燕(Myriam Kryger)在启动晚会上揭晓了上海项目,包含15个线下,以及2个线上活动。
(中文) 法国驻上海总领事纪博伟(Benoît Guidée)与文化领事柯梅燕(Myriam Kryger)在启动晚会上揭晓了上海项目,包含15个线下,以及2个线上活动。
The artist’s lifelong fascination with the natural world is a perfect collaboration for her signature polka dots installations.
The M+ building is set to become a new addition to the global arts and cultural landscape and a new international architectural icon.
(中文) 上海各个美术馆春节期间的开放指南来了,一共有35家美术馆呈现的75场精彩展览。敲黑板提醒:看展请按展览要求提前预约,做好自我防护,配合相关防疫措施。
Just not long ago, Morin had his fourth solo exhibition – the printed silk installations ‘Equilibrium’ at the Last Resort Gallery in Copenhagen.
Takashi’s work is a reminder to our current reality which contains strange times as a result of the pandemic and the necessity of social distancing.
These foreign objects stood in the rubble of sand and stone, without asking why or where to go, as if laughing at our ignorance of the future.
Though the original work, we hope to let you see the marks of cultural development through early craftsmanship and recall our childhood memories of anime.
(中文) 正如“We Do Art Right”的出处“We Do Chicken Right”一样,肯德基的广告语一经推出便被各种中文翻译所调侃,而其本意反而被遗忘殆尽。
(中文) 艺廊网曾经接连举办的|矩阵|个展联展上,两位来自文艺复兴发源地——意大利的艺术家带来的却是对我们四十多年来城市和个体膨胀的冷眼批判。